تارنمای رسمی عبدالکریم نعناکار

دست‌نوشته‌هایی در مورد دین، سیاست و مدیریت

تحریف واژگان، استحاله انقلاب

abnanakar سیاست 3 دقیقه

 در همان روزهای دفاع مقدس ، وقتی می‌شنیدم که می‌گویند : آیا «برای وطن» به جبهه رفته‌اید، ناخودآگاه احساس اعتراض در من شکل می‌گرفت. چون باور داشتم و هنوز هم معتقدم که ما برای دفاع از اسلام عزیز، به فرمان ولی فقیه زمان و در مسیر انقلاب اسلامی سلاح به دست گرفتیم، نه صرفاً برای حفظ خاک و مرز.

انقلاب اسلامی مرز نمی‌شناسد، چون مأموریت آن جهانی و مبتنی بر گفتمان توحیدی و آرمان امت واحده است. رزمندگان ما فرزندان امت اسلام هستند، نه صرفاً اعضای یک ملت جغرافیایی.

متأسفانه با گذشت زمان، آنچه باید فریاد می‌شد، فراموش شد؛ رسانه‌هایی که باید تریبون اسلام و انقلاب باشند، وارونگی مفاهیم را ترویج کردند. به‌جای «دفاع از اسلام»، شعار «دفاع از وطن» بر زبان‌ها افتاد؛ در حالی که این واژگان، ریشه‌های فکری کاملاً متفاوتی دارند. فرهنگ انقلاب اسلامی، فرهنگی است که شهادت را نه در مرز جغرافیایی، بلکه در دفاع از حق، دین، مظلوم و پرچم امامت معنا می‌کند.

در جنگ دوازده‌روزه اخیر که رژیم کودک‌کش صهیونیستی علیه جبهه مقاومت به راه انداخت، این تحریف فرهنگی با شدت بیشتری تکرار شد. شهدای بزرگی که عمرشان را وقف صیانت از دین، قرآن و ولایت کرده‌اند، به‌راحتی «شهدای وطن» نامیده شدند! در حالی که وطن مفهومی متغیر است؛ حتی در فقه نماز، گاه وطن ترک می‌شود و گاه انتخاب می‌شود. اما اسلام و جهاد فی‌سبیل‌الله مفاهیمی هستند پایدار، عمیق و فرامرزی.

وقتی مسئولان در تریبون‌های جهانی، به‌جای «رژیم اشغالگر قدس» از واژه جعلی «اسرائیل» استفاده می‌کنند، تعجبی ندارد که همان دستگاه‌های رسانه‌ای، شهید راه خدا را مدافع وطن بنامند. این خط انحراف، ادامه همان پروژه‌ای است که می‌کوشد واژگان اصیل انقلابی را به کلماتی بی‌روح و بی‌هویت تبدیل کند. باید مراقب بود که چگونه واژگان جای خود را عوض می‌کنند: «امت» تبدیل به «ملت» می‌شود، «امام» را به «رهبر» تنزل می‌دهند، «انقلاب» را به «وطن» تقلیل می‌دهند و به‌تدریج مفاهیم اصیل، با معادل‌های تهی جایگزین می‌شود. همان‌گونه که امروز واژه‌های لاتین و غربی در زبان گفتارمان نهادینه شده‌اند، اگر هشدار ندهیم، واژه‌هایی مانند ولایت، امت، شهادت و جهاد نیز ممکن است از حافظه فرهنگی نسل‌ها حذف شود. این‌ها فقط تغییر کلمه نیستند؛ تغییر فرهنگ و هویت ما هستند.

این پروژه‌ی نرم، نه با گلوله، بلکه با کلمات، نه با جنگ سخت، بلکه با نفوذ زبانی، به قلب انقلاب شلیک می‌کند. اگر امروز نایستیم، فردا برای احیای همان واژه‌هایی که جان‌ها فدای آن شد، باید هزینه‌های بزرگ‌تری بپردازیم. انقلاب اسلامی با خون شهیدان زنده مانده، اما با حفظ واژگان اصیل و ارزش‌های انقلابی باقی خواهد ماند. این نبرد، امروز در میدان زبان و فرهنگ ادامه دارد.

اللهم عجل لولیک الفرج